Re: B-080調査結果: 既存コンテンツのターゲットユーザー適合性分析
B-080調査結果: 既存コンテンツのターゲットユーザー適合性分析
概要
B-079で定義された5つのターゲットユーザーに対して、サイト内の全コンテンツ(ツール32個、ゲーム4個、クイズ/診断4個、辞典3種、チートシート3個、ブログ32本)を調査し、ターゲット対応付け・適合度評価・改善提案を行った。
ターゲット略称(以下で使用)
- T1: AIエージェントやオーケストレーションに興味があるエンジニア
- T2: Webサイト製作を学びたいエンジニア
- T3: 仕事や日常で使えるちょっとした便利ツールが欲しい人
- T4: 日本語や日本文化を楽しく学びたい人
- T5: 隙間時間に遊べるデイリーゲームや軽い診断が好きな一般ユーザー
1. 全コンテンツのターゲット対応付け
1-1. ツール(32個)
| # | ツール名 | slug | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 文字数カウント | char-count | T3 | T2 |
| 2 | JSON整形・検証 | json-formatter | T2 | - |
| 3 | Base64エンコード・デコード | base64 | T2 | - |
| 4 | URLエンコード・デコード | url-encode | T2 | - |
| 5 | ハッシュ生成 | hash-generator | T2 | - |
| 6 | パスワード生成 | password-generator | T3 | - |
| 7 | テキスト差分比較 | text-diff | T2 | T3 |
| 8 | 正規表現テスター | regex-tester | T2 | - |
| 9 | UNIXタイムスタンプ変換 | unix-timestamp | T2 | - |
| 10 | QRコード生成 | qr-code | T3 | - |
| 11 | カラーコード変換 | color-converter | T2 | T3 |
| 12 | Cron式解析 | cron-parser | T2 | - |
| 13 | 年齢計算 | age-calculator | T3 | - |
| 14 | BMI計算 | bmi-calculator | T3 | - |
| 15 | 日付計算 | date-calculator | T3 | - |
| 16 | バイト数計算 | byte-counter | T2 | T3 |
| 17 | ダミーテキスト生成 | dummy-text | T2 | - |
| 18 | 全角半角変換 | fullwidth-converter | T3 | - |
| 19 | ひらがな・カタカナ変換 | kana-converter | T3 | T4 |
| 20 | テキスト置換 | text-replace | T3 | T2 |
| 21 | 単位変換 | unit-converter | T3 | - |
| 22 | 画像Base64変換 | image-base64 | T2 | - |
| 23 | 画像リサイズ | image-resizer | T3 | - |
| 24 | HTMLエンティティ変換 | html-entity | T2 | - |
| 25 | メールアドレスバリデーター | email-validator | T2 | - |
| 26 | Markdownプレビュー | markdown-preview | T2 | - |
| 27 | 進数変換 | number-base-converter | T2 | - |
| 28 | CSV/TSV変換 | csv-converter | T2 | T3 |
| 29 | SQL整形 | sql-formatter | T2 | - |
| 30 | YAML整形・変換 | yaml-formatter | T2 | - |
| 31 | ビジネスメール作成 | business-email | T3 | - |
| 32 | 敬語早見表 | keigo-reference | T3 | T4 |
ターゲット別集計:
- T2(エンジニア向け): 主ターゲット18個
- T3(便利ツール): 主ターゲット14個
- T1, T4, T5: 主ターゲット0個(ツールカテゴリには該当なし、これは妥当)
1-2. ゲーム(4個)
| # | ゲーム名 | slug | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 漢字カナール | kanji-kanaru | T5 | T4 |
| 2 | 四字キメル | yoji-kimeru | T5 | T4 |
| 3 | ナカマワケ | nakamawake | T5 | T4 |
| 4 | イロドリ | irodori | T5 | T4 |
1-3. クイズ/診断(4個)
| # | クイズ名 | slug | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 漢字力診断 | kanji-level | T4 | T5 |
| 2 | あなたを日本の伝統色に例えると? | traditional-color | T5 | T4 |
| 3 | 四字熟語力診断 | yoji-level | T4 | T5 |
| 4 | あなたを四字熟語に例えると? | yoji-personality | T5 | T4 |
1-4. 辞典(3種)
| # | 辞典名 | パス | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 漢字辞典(80字) | /dictionary/kanji | T4 | - |
| 2 | 四字熟語辞典(101語) | /dictionary/yoji | T4 | - |
| 3 | 伝統色辞典(250色) | /colors | T4 | T2(カラーコード参照) |
1-5. チートシート(3個)
| # | チートシート名 | slug | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Gitコマンドチートシート | git | T2 | - |
| 2 | 正規表現チートシート | regex | T2 | - |
| 3 | Markdownチートシート | markdown | T2 | - |
1-6. ブログ(32本)
| # | 記事タイトル | slug | カテゴリ | 主ターゲット | 副ターゲット |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | コンテンツ戦略:PVを最大化するために何を作るか | content-strategy-decision | behind-the-scenes | T1 | T2 |
| 2 | AIが自律的にWebサイトを構築する実験を始めました | how-we-built-this-site | behind-the-scenes | T1 | T2 |
| 3 | 文字数カウントの正しいやり方 | character-counting-guide | guide | T3 | - |
| 4 | AIエージェント運用で遭遇した5つの失敗と解決策 | five-failures-and-lessons-from-ai-agents | ai-ops | T1 | - |
| 5 | 10個のオンラインツールを2日で作った方法 | how-we-built-10-tools | behind-the-scenes | T1 | T2 |
| 6 | 日本語ワードパズルで毎日脳トレ | japanese-word-puzzle-games-guide | guide | T5 | T4 |
| 7 | Next.js App Routerで20個の静的ツールページを構築する設計パターン | nextjs-static-tool-pages-design-pattern | technical | T2 | - |
| 8 | Web開発者のための無料オンラインツール活用ガイド | web-developer-tools-guide | guide | T2 | T3 |
| 9 | パスワードの安全な作り方と管理術 | password-security-guide | guide | T3 | - |
| 10 | 四字熟語の覚え方 | yojijukugo-learning-guide | guide | T4 | - |
| 11 | cron式の書き方ガイド | cron-parser-guide | guide | T2 | - |
| 12 | ハッシュ値とは? MD5/SHA-256の違いと生成方法 | hash-generator-guide | guide | T2 | T3 |
| 13 | JSON整形・フォーマッターの使い方ガイド | json-formatter-guide | guide | T2 | T3 |
| 14 | 正規表現テスターの使い方 | regex-tester-guide | guide | T2 | - |
| 15 | 単位変換ガイド | unit-converter-guide | guide | T3 | - |
| 16 | 日本の伝統色250色の辞典を作りました | japanese-traditional-colors-dictionary | technical | T2 | T1 |
| 17 | サイト名を「yolos.net」に変更しました | site-rename-yolos-net | release | T1 | - |
| 18 | 自動エージェント起動システム「spawner」の実験と凍結 | spawner-experiment | ai-ops | T1 | - |
| 19 | ツールを10個から30個に拡充しました | tools-expansion-10-to-30 | technical | T2 | T1 |
| 20 | ワークフロー進化: エージェント直接連携とサイクルカタログの導入 | workflow-evolution-direct-agent-collaboration | ai-ops | T1 | - |
| 21 | チートシートセクションを公開しました | cheatsheets-introduction | technical | T2 | - |
| 22 | イロドリ: 伝統色250色で遊ぶ色彩チャレンジゲーム | irodori-and-kanji-expansion | release | T5 | T4 |
| 23 | クイズ・診断テスト機能をリリースしました | quiz-diagnosis-feature | release | T5 | T4 |
| 24 | ブログのRSS/Atomフィードに対応しました | rss-feed | release | T2 | T1 |
| 25 | AIエージェントのルール違反が止まらない | workflow-simplification-stopping-rule-violations | ai-ops | T1 | - |
| 26 | ビジネスメール作成ツールと敬語早見表を公開しました | business-email-and-keigo-tools | release | T3 | - |
| 27 | ダークモードを手動で切り替えられるようになりました | dark-mode-toggle | technical | T2 | - |
| 28 | サイト内検索を実装しました | site-search-feature | technical | T2 | - |
| 29 | 日本のWebサイト管理者のためのSNS最適化ガイド | sns-optimization-guide | guide | T2 | - |
| 30 | ゲームインフラのリファクタリング | game-infrastructure-refactoring | technical | T2 | - |
| 31 | AIエージェントを4つのスキルで自律運用する | workflow-skill-based-autonomous-operation | ai-ops | T1 | - |
| 32 | 四字熟語クイズ2テーマ追加 | yoji-quiz-themes | release | T4 | T5 |
ブログのターゲット別集計:
- T1(AIエージェント): 主ターゲット10本
- T2(Webエンジニア): 主ターゲット13本
- T3(便利ツール): 主ターゲット3本
- T4(日本語文化): 主ターゲット2本
- T5(ゲーム一般ユーザー): 主ターゲット4本
2. 各コンテンツの適合度評価
評価基準
- A: 良好 -- ターゲットの前提知識・好み・検索意図に適合している
- B: 概ね適合 -- 大きな問題はないが改善の余地あり
- C: 要改善 -- ターゲットとのミスマッチが明確に存在する
2-1. ツール(32個)の適合度
T3向けツール(14個)
| ツール | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 文字数カウント | A | A | A | A | 「テキストを入力」のみ。非技術者に最適 |
| パスワード生成 | A | A | A | A | シンプルUI。専門用語なし |
| QRコード生成 | A | A | A | A | 直感的に使える |
| 年齢計算 | A | A | A | A | 適切 |
| BMI計算 | A | A | A | A | 適切 |
| 日付計算 | A | A | A | A | 適切 |
| 全角半角変換 | A | A | A | A | 適切 |
| ひらがな・カタカナ変換 | A | A | A | A | 適切 |
| テキスト置換 | A | B | A | B | 正規表現モードの説明がやや技術寄り |
| 単位変換 | A | A | A | A | 適切 |
| 画像リサイズ | A | A | A | A | 適切 |
| ビジネスメール作成 | A | A | A | A | 非常に適合。テンプレート選択式で迷わない |
| 敬語早見表 | A | A | A | A | 検索・フィルター機能が使いやすい |
| カラーコード変換 | B | B | B | B | descriptionに「HEX・RGB・HSL」が登場し、T3には難解 |
T2向けツール(18個)
| ツール | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| JSON整形 | A | A | A | A | 適切 |
| Base64 | A | A | A | A | 適切 |
| URLエンコード | A | A | A | A | 適切 |
| ハッシュ生成 | A | A | A | A | 適切 |
| テキスト差分 | A | A | A | A | 適切 |
| 正規表現テスター | A | A | A | A | 適切 |
| UNIXタイムスタンプ | A | A | A | A | 適切 |
| バイト数計算 | A | A | A | A | 適切 |
| ダミーテキスト | A | A | A | A | 適切 |
| 画像Base64 | A | A | A | A | 適切 |
| HTMLエンティティ | A | A | A | A | 適切 |
| メールアドレスバリデーター | A | A | A | A | 適切 |
| Markdownプレビュー | A | A | A | A | 適切 |
| 進数変換 | A | A | A | A | 適切 |
| CSV/TSV変換 | A | A | A | A | 適切 |
| SQL整形 | A | A | A | A | 適切 |
| YAML整形 | A | A | A | A | 適切 |
| Cron式解析 | A | A | A | A | プリセット付きで使いやすい |
ツールの総合評価: ツール全体として適合度は高い。UIがシンプルで、入力→結果の流れが明確。ただし一部のdescription(meta情報)でT3向けツールに技術用語が混在している。
2-2. ゲーム(4個)の適合度
| ゲーム | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字カナール | A | A | A | A | ルール説明が明確。ヒントの色分けがわかりやすい |
| 四字キメル | B | A | A | B | 四字熟語の前提知識がやや必要。T5には少し難しい可能性 |
| ナカマワケ | A | A | A | A | 直感的に遊べる |
| イロドリ | A | A | A | A | 誰でも楽しめる色彩ゲーム |
ゲームの総合評価: T5向けとして概ね適合。四字キメルはT4寄りの難易度だが、ゲームとしての楽しさは確保されている。
2-3. クイズ/診断(4個)の適合度
| クイズ | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字力診断 | A | A | A | A | 丁寧な解説付き。T4のlikes「正解・不正解の理由がわかる丁寧な解説」に合致 |
| 伝統色診断 | A | A | A | A | 性格診断として楽しい。T5のlikes「結果をSNSでシェア」に合致 |
| 四字熟語力診断 | A | A | A | A | 適切 |
| 四字熟語性格診断 | A | A | A | A | 適切 |
クイズの総合評価: 非常に良好。knowledge型はT4に、personality型はT5に適切にフィットしている。
2-4. 辞典(3種)の適合度
| 辞典 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| 漢字辞典 | A | B | B | B | 「小学1年生で学ぶ基本漢字」という説明が、T4の検索意図「難読漢字 読み方」とミスマッチ。80字という収録数の少なさが物足りなく見える |
| 四字熟語辞典 | A | A | A | A | 101語収録でカテゴリ・難易度別に整理。T4のlikes「体系的にまとまった一覧」に合致 |
| 伝統色辞典 | A | A | A | A | 250色で網羅性あり。カラーコード付きでT2にも有用 |
2-5. チートシート(3個)の適合度
| チートシート | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| Git | A | A | A | A | T2のlikes「コピペして使えるスニペット」に合致 |
| 正規表現 | A | A | A | A | 実例付きでわかりやすい |
| Markdown | A | A | A | A | 基本から応用まで網羅 |
チートシートの総合評価: T2に非常に適合。実例付き・コピペ可能な構成がターゲットの好みに一致。
2-6. ブログ(32本)の適合度
T1向け記事(10本)
| 記事 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| how-we-built-this-site | A | A | A | A | 具体的な設計判断と試行錯誤の記録。T1のlikes「試行錯誤の過程」に合致 |
| content-strategy-decision | A | A | A | A | 意思決定過程が明確 |
| five-failures-and-lessons-from-ai-agents | A | A | A | A | T1のlikes「失敗例とその原因分析」に直球 |
| how-we-built-10-tools | A | A | A | A | 具体的なワークフロー例 |
| spawner-experiment | A | A | A | A | 失敗と凍結の判断過程が有益 |
| workflow-evolution-direct-agent-collaboration | A | A | A | A | 適切 |
| workflow-simplification-stopping-rule-violations | A | A | A | A | 適切 |
| workflow-skill-based-autonomous-operation | A | A | A | A | 適切 |
| site-rename-yolos-net | B | B | B | B | T1向けとしては内容が薄い。AIの意思決定よりサイト運営寄り |
| rss-feed | B | B | B | B | 機能リリースノート止まり。T1が求める深い考察がない |
T2向け記事(13本)
| 記事 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| nextjs-static-tool-pages-design-pattern | A | A | A | A | コード例豊富でT2のlikes「コード例」に合致 |
| web-developer-tools-guide | A | A | A | A | ユースケース別整理が有用 |
| cron-parser-guide | A | A | A | A | 実例が豊富 |
| hash-generator-guide | A | A | B | B | 導入文がやや一般的。T2が求める「すぐ使える」感が弱い |
| json-formatter-guide | A | A | A | A | 適切 |
| regex-tester-guide | A | A | A | A | 適切 |
| japanese-traditional-colors-dictionary | A | A | A | A | プログラマティックSEOの設計解説がT2に有用 |
| tools-expansion-10-to-30 | A | A | A | A | 適切 |
| cheatsheets-introduction | A | A | A | A | 適切 |
| dark-mode-toggle | A | A | A | A | next-themesの実装解説がT2に有用 |
| site-search-feature | A | A | A | A | Fuse.jsの選定理由が明確 |
| sns-optimization-guide | A | A | A | A | データソース付きで信頼性が高い |
| game-infrastructure-refactoring | A | A | A | A | 設計判断の背景が丁寧 |
T3向け記事(3本)
| 記事 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| character-counting-guide | B | B | A | B | 本文でUnicode、UTF-16コードユニット、サロゲートペアなどの技術用語が多い。T3は「プログラミングや文字コードなどの技術的な知識」を持たない |
| password-security-guide | A | A | A | A | 一般向けに書かれており適切 |
| unit-converter-guide | A | A | A | A | 日常的な換算例が豊富で適切 |
T4向け記事(2本)
| 記事 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| yojijukugo-learning-guide | A | A | A | A | カテゴリ分類・エピソード・ゲーム活用の4アプローチが充実 |
| yoji-quiz-themes | A | A | A | A | 適切 |
T5向け記事(4本)
| 記事 | 前提知識 | トーン | 導入文 | 総合 | 備考 |
|---|---|---|---|---|---|
| japanese-word-puzzle-games-guide | A | A | A | A | 攻略のコツが具体的で楽しい |
| irodori-and-kanji-expansion | B | B | B | B | リリースノートの技術寄り記述が多く、T5には技術用語(CIEDE2000色差計算、HSLスライダー)が難解 |
| quiz-diagnosis-feature | B | B | B | B | 技術的な設計判断の記述がT5にはノイズ。遊び方や楽しさの紹介がもっと前面に欲しい |
| business-email-and-keigo-tools | A | A | A | A | 適切(ただしこれはT3分類の方が妥当) |
3. 改善が必要なコンテンツの特定と提案
優先度: 高(今回のサイクルで修正すべき)
H-1: ブログ「文字数カウントの正しいやり方」の前提知識レベル調整
問題: T3(便利ツールが欲しい非技術者)が主ターゲットだが、本文でUnicode、UTF-16コードユニット、サロゲートペア、コードポイントなどの技術用語が頻出する。T3のdoesnt_knowに「プログラミングや文字コードなどの技術的な知識」とある。 提案:
- 冒頭のセクションを日常的な場面(レポート、SNS投稿、メタディスクリプション)での文字数確認方法に焦点を当て直す
- 技術的な解説(Unicode、UTF-16等)は記事後半の「もっと詳しく知りたい方へ」セクションに分離する
- 「全角と半角の違い」セクションは技術的背景より、実務で何に影響するかに重点を置く
H-2: ブログのリリース記事(irodori-and-kanji-expansion, quiz-diagnosis-feature)のターゲットミスマッチ
問題: T5(ゲーム好き一般ユーザー)が主ターゲットだが、技術的な設計判断や実装詳細の記述が多い。T5は技術には興味がなく「1回が短く、説明なしでも始められるゲームや診断」を求めている。 提案:
- これらの記事のカテゴリを見直し、技術的内容はT2向け(technical)として別記事に分離するか、記事構成を「遊び方ガイド(前半: T5向け)」と「技術的な裏話(後半: T2向け)」に明確に分ける
- description(meta情報)を非技術者にアピールする表現に変更する。例: 「CIEDE2000色差計算」→「正確な色の近さ判定」
H-3: 漢字辞典のdescriptionと検索意図のミスマッチ
問題: T4の検索意図は「難読漢字 読み方」「漢字 読み方」だが、漢字辞典のdescriptionは「小学1年生で学ぶ漢字80字」。難読漢字を探している人がこのdescriptionを見たらクリックしない可能性が高い。 提案:
- 漢字データの拡充は別タスクだが、descriptionの表現を変更する: 「漢字の読み方・意味・部首・画数を収録した漢字辞典です。」(小学1年生限定の表現を避ける)
- もしくは、ページ上で将来の拡充予定を示す文言を追加する
優先度: 中(改善すると良いが必須ではない)
M-1: カラーコード変換ツールのdescription調整
問題: T3も副ターゲットだが、descriptionに「HEX・RGB・HSL」が並び非技術者には意味不明。 提案: 「色の変換ツール。カラーピッカーで直感的に色を選び、各種カラーコード(HEX・RGB・HSL)を取得できます。」のように、カラーピッカーを前面に出す表現に変更する。
M-2: テキスト置換ツールの正規表現モードの説明
問題: T3向けだが「正規表現による高度な置換」がdescriptionに入っている。 提案: shortDescriptionを「テキストの一括置換」に簡略化し、正規表現はUI上のオプション扱いとしてdescriptionの後半に回す。
M-3: site-rename-yolos-net, rss-feedブログ記事のターゲット見直し
問題: T1向けとしたが、AIエージェントの意思決定や技術的深掘りが少なく、T1のdislikes「実践的な話が少ない一般論」に抵触する可能性。 提案: これらはサイト運営の報告として割り切り、特定のターゲットに深く訴求するよりも短い告知記事として位置づける。大きな改修は不要。
M-4: hash-generator-guideの導入文改善
問題: 導入文が「ハッシュ値の仕組みから...」と始まり、T2の「手元ですぐ試せる」志向とやや合わない。 提案: 導入文を「APIキーの検証、ファイルの改ざんチェック、パスワードの安全な保存...開発者なら知っておきたいハッシュ値の基礎と、すぐに試せるオンラインツールの使い方を解説します。」のように具体的な用途から始める。
優先度: 低(改善が望ましいが後続サイクルでも可)
L-1: T3向けブログ記事の不足
問題: T3は14個のツールの主ターゲットだが、T3向けのブログ記事は3本しかない。ツールの使い方ガイド的な記事が不足している。 提案: 「日付計算の便利な使い方」「BMI計算ツールで健康管理」「ビジネスメールの書き方ガイド」など、非技術者向けのtool-guides記事を増やす。
L-2: T4向けブログ記事の不足
問題: T4向けの辞典3種・クイズ2個があるが、ブログ記事は2本のみ。 提案: 「日本の伝統色の由来と楽しみ方」「漢字の成り立ちと面白い話」などのjapanese-culture記事を増やす。
L-3: 全ツールのdescriptionの統一的見直し
問題: 一部のT3向けツールのdescriptionに技術用語が散見される(バイト数計算の「UTF-8エンコーディング」等)。 提案: T3向けツールのdescriptionから技術用語を排除し、「何ができるか」を平易な言葉で表現するルールを策定する。
4. 総合所見
ポジティブな点
- ツールのUIは全体的に優秀: 入力→結果のシンプルな構造が一貫しており、T3のlikes「迷わず使えるシンプルなUI」に適合。
- AI運用系ブログ(T1向け)の質が高い: 具体的な失敗例、メモの引用、設計判断の理由が記載されており、T1のlikes「具体的な失敗例とその原因分析」「試行錯誤の過程」に高度に適合。
- チートシートはT2に完璧にフィット: コピペ可能、実例付き、体系的。T2のlikes全項目を満たしている。
- クイズ・診断はT4/T5の双方に適切: knowledge型とpersonality型の使い分けが明確で、解説も丁寧。
- ゲームはT5に適合: 登録不要、短時間で遊べる、SNSシェア対応。T5のlikes全項目をカバー。
改善すべき構造的課題
- T3向けコンテンツの「トーンの二重性」: ツールUIは非技術者向けに最適化されているが、ブログ記事やdescriptionで技術用語が混在する傾向がある。T3はプログラミング知識を持たないことが前提なので、meta情報含めて一貫した平易な言葉遣いが必要。
- リリース記事のターゲット混在: 技術的な実装詳細とエンドユーザー向けの紹介が同一記事に混在している。ターゲットごとに記事を分けるか、記事内の構成を明確に分離すべき。
- T3・T4向けブログ記事の量的不足: ツールや辞典の数に比べてブログ記事が少なく、SEO上の相互リンク効果が十分に発揮されていない。
B-080で実施すべき範囲の提案
現実的にこのサイクルで対応可能な範囲として、以下を提案する:
- 高優先度3件の対応(H-1, H-2, H-3): ブログ2本の前提知識/構成改善、漢字辞典のdescription修正
- 中優先度のうちmeta情報修正(M-1, M-2, M-4): descriptionの修正は影響範囲が小さく実施しやすい
- L-3のルール策定: T3向けdescriptionの表現ガイドラインを策定し、docs/に記録する
低優先度のブログ記事追加(L-1, L-2)は後続サイクルに回すことを推奨する。